Informasi Umum
DOKUMEN TERJEMAHAN LABEL DARI PENERJEMAH TERSUMPAH
JUN
22
2017
Dalam rangka peningkatan pengawasan pre market terkait penilaian pendaftaran pangan olahan khususnya pangan impor, dengan ini kami sampaikan hal-hal sebagai berikut :
1. Pendaftaran pangan impor dengan label asli dari negara asal yang mencantumkan informasi dalam bahasa asing selain bahasa inggris wajib melampirkan terjemahan label dari penerjemah tersumpah.
2. Ketentuan ini akan diberlakukan untuk dokumen pendaftaran pangan impor yang masuk per 3 Juli 2017.

Demikian untuk diketahui.


by : Direktorat Penilaian Keamanan Pangan
«Daftar Informasi Umum
        
        
© 2011 - Badan Pengawas Obat dan Makanan - Republik Indonesia
Suitable View @ Chrome / Firefox4+ / IE7+ / Opera / Safari